Tlumaczenie konsekutywne stawki

Tłumaczenia symultaniczne to jedyny sposób tłumaczeń, który robi się w dźwiękoszczelnym pomieszczeniu, oraz osoba zainteresowana tłumaczeniem powinna założyć specjalnie do ostatniego planu przygotowane słuchawki i wybrać program, do którego nadawany jest język, którym potrafi słuchacz. Tłumaczenia symultaniczne mogą wykonywać się na żywo, co świadczy, że tłumacz wydobywający się w pomieszczeniu dźwiękoszczelnym będą słuchać wypowiedzi mówcy, by następnie, niemal w współczesnym tymże czasie, dokonać tłumaczenia. Istnieje też rodzaj tłumaczenia, przez niektórych uznawane za odmianę tłumaczenia symultanicznego, które określa się tłumaczeniem konsekutywnym. Tłumacz cieszący się tego typie tłumaczeniem wydobywa się koło mówcy (zazwyczaj po prawej stronie), sporządza notatki spośród jego uwag aby następnie przetłumaczyć całość przemówienia. Tłumaczenia symultaniczne w telewizji są bardzo zbliżone do tłumaczeń symultanicznych prowadzonych na żywo. Są właściwie samo osiągane w dźwiękoszczelnym pomieszczeniu, przez wykwalifikowanych tłumaczy, którzy posiadają w styl płynny i naturalny przetłumaczyć wypowiadane słowa, ponadto są osobami zdecydowanymi na uraz i znającymi być nad emocjami.

Ten typ tłumaczenia wyróżnia jednak kilka rzeczy. Przede wszystkim, osoby wpływające na potrzeby telewizji muszą być głos, który lubi mikrofon. Jak wiadomo, mikrofon zniekształca głos, a osoba pracująca tłumaczeń na potrzeby telewizji powinna tym dużo mieć poważną dykcję oraz tembr głosu, który nie będzie karykaturalnie zniekształcany przez mikrofon. Co bardzo, tłumaczenia symultaniczne na dalej są zawsze wykonywane z dźwiękoszczelnych pomieszczeniach. Z tłumaczeniami prezentowanymi w telewizji potrafi się pojawić ten problem, że czasem nie będzie możliwości umieszczenia kabiny dźwiękoszczelnej. Dodatkowe hałasy nie tylko zniekształcają słowa mówcy, lecz i rozpraszają, co jest dodatkowym czynnikiem tworzącym uczucie lęku i rozproszenia myśli, na które tłumacz pragnie istnieć wymyślony i uodporniony. Podsumowując, czasem tłumaczenie symultaniczne na dalej nie różni się niczym z tłumaczenia w telewizji. Przecież nie zmienia to faktu, że osoba dokonująca tłumaczeń symultanicznych w telewizji sprawdzi się w ziemi tłumacza symultanicznego na żywo, na oraz w odmiennej sytuacji mogą zaistnieć problemy.